EKSLIBRIS


ZNACZENIE: Nazwisko lub godło właściciela książki, umieszczone na wewnętrznej stronie okładki.


UŻYCIE: Typowy ekslibris jest małą zadrukowaną karteczką przyklejoną do wewnętrznej strony okładki, najczęściej w formie ozdobnej. W prostszej formie, ekslibris może być np. pieczątką. W Polsce stosowanie ekslibrisów zapoczatkowano w XIV w., a ich głównym celem jest wyrażenie szacunku do książki oraz zmotywowanie osoby pożyczającej do terminowego zwrotu egzemplarza.


PRZYKŁAD: Mój sąsiad jest bibliofilem, a dodatkowo kolekcjonerem ekslibrisów – najstarsze w jego kolekcji pochodzą z XVI w.


ETYMOLOGIA: łac. ex libris – z książek, z księgozbioru.

7 myśli na temat “EKSLIBRIS”

  1. Mam nadzieję, że ktoś to jeszcze czyta (:
    Czy poprawne jest użycie łacińskiej nazwy z polską odmianą, np. EX LIBRIS ANNY KOWALSKIEJ? Jeżeli nie, to w jaki sposób odmienić po łacinie nazwisko?

    Polubienie

      1. Miałam co do tego wątpliwości, ponieważ we wszystkich źródłach, jakie znalazłam, widnieje po prostu „ekslibris” i tak też przykazano mi pisać w szkole. A przy tym bardzo mnie ciekawi odmiana łacińska, ponieważ nigdy nie miałam przyjemności uczyć się tego języka. Czy mogę liczyć na małe wsparcie? (:
        Dziękuję za odpowiedź.

        Polubienie

      2. i niestety już tu nie pomogę. miałam łacinę przez rok na studiach, ale nie czuję się na siłach. może inny z czytelników bloga? pomożecie?

        Polubienie

      3. Przecież po łacinie to nie jest rzeczownik, tylko wyrażenie „z ksiąg” – więc jako takie nie podlega deklinacji. Natomiast Internet podaje, że „ex libris” odmienia się w języku polskim dość intuicyjnie – ex librisie, ex librisowi etc.
        http://www.bazy.it.pl/odmiany/zobacz_36162.html

        Jeśli natomiast chodzi Ci o łączenie „ex libris” po łacinie z odpowiednim przypadkiem, to jest to oczywiście dopełniacz (genitivus):
        „ex libris hominum” – z ksiąg ludzi
        „ex libris Anne” – z ksiąg Anny
        Tutaj są inne imiona z deklinacją:
        http://www.nationalarchives.gov.uk/latin/beginners/declension/default.htm
        Jak odmienić „Kowalska”, to nie wiem. 🙂

        Polubienie

      4. Zgaduję, że najlepiej by było „ex libris Anne Kowalska”. Ale że się nie uczę łaciny, to wszystko to są moje przypuszczenia. 😉

        Polubienie

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s

Ta witryna wykorzystuje usługę Akismet aby zredukować ilość spamu. Dowiedz się w jaki sposób dane w twoich komentarzach są przetwarzane.